翻訳と辞書
Words near each other
・ Naming convention (programming)
・ Naming conventions for destroyers of the Royal Navy
・ Naming conventions in Ethiopia and Eritrea
・ Naming conventions of ancient Tamil country
・ Naming conventions of the International Phonetic Alphabet
・ Naming customs of Taiwanese aborigines
・ Naming firms
・ Naming in the United States
・ Naming law
・ Naming law in Sweden
・ Naming laws in the People's Republic of China
・ Naming names
・ Naming of British railway rolling stock
・ Naming of comets
・ Naming of elements
Naming of military air bases
・ Naming of moons
・ Naming of Qantas aircraft
・ Naming of Toodyay, Western Australia
・ Naming rights
・ Naming scheme
・ Naming taboo
・ Namini Subrahmanyam Naidu
・ Naminjeh
・ Namino
・ Namino Station
・ Namino, Kumamoto
・ Naminohana Kazutaka
・ Naminori Kakigōri
・ Naminoue Shrine


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Naming of military air bases : ウィキペディア英語版
Naming of military air bases
Most countries with military aviation forces have a system for naming of military airbases. "Air Force Base" ("AFB") is part of the name of military airbases of the United States Air Force (USAF) and the South African Air Force (SAAF), with the USAF using it at the end of the name of the base (e.g. "Dover AFB"),〔(Database list of bases of the U.S. Air Force )〕 and the SAAF using it at the start (e.g. "AFB Hoedspruit"). The Royal Australian Air Force uses a slightly different format referring to bases as "RAAF Base" (Royal Australian Air Force Base). The Canadian Forces also uses a different format referring to any base as "CFB" (Canadian Forces Base) or "BFC" in French (''Base des Forces Canadiennes'').
==Naming of British airbases==

The Royal Air Force (RAF) call their bases "Royal Air Force station", followed by the station name. This is often abbreviated into "RAF" plus the name, e.g. RAF Marham. They are generally named after the closest railway station as rail travel was the main means of transport for service personnel in the early days of the RAF. Many RAF stations have long since lost their local railway station. Other bases were named after the local village, or used the name of the building in which they resided, such as RAF Bentley Priory, or country (e.g. RAF Belize). There is no difference in nomenclature for non-flying RAF stations, and overseas RAF stations have followed the same principles.
The aviation division of the Royal Navy, the Fleet Air Arm (FAA) generally follow the same principles of naming as the RAF, but are instead prefixed with Royal Naval Air Station (RNAS), such as RNAS Yeovilton. However, in maintaining the maritime link, all Royal Navy air stations are additionally named in the same manner as the Navy's ships - in Yeoviltons' instance, it is also called HMS Heron.
The British Army Air Corps have previously used the term "Airfield", preceded by the local name, for example Wattisham Airfield. However, as the majority of current Army airfields are former RAF stations, they now precede the locality name with "Army Air Corps" (AAC), for example AAC Middle Wallop.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Naming of military air bases」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.